Lasciata Cervantes e i suoi pinnacoli alle nostre spalle, in prima mattinata ci mettiamo in macchina con destinazione Kalbarri, dove ci aspetta uno dei tanti parchi nazionali della costa occidentale. Ci fermiamo 15 minuti a GreenHead, perchè il nome ci ispirava:
In the early morning we left Cervantes and the Pinnacles, with Kalbarri as final destination. We stopped 15 minutes to GreenHead, just because we liked the name:
![]()
E poi a Port Denison, perchè la Lonely Planet diceva che c’erano i cormorani e i pellicani (che ovviamente non c’erano):
And then in Port Denison, because the Lonely Planet said that there were cormorants and pellicans (but obviously, nothing was there):
![]()
Tappa pranzo a Geraldton, ultima “grande” cittadina prima del nulla, dove abbiamo fatto la spesa e addirittura prendeva il telefono
Poi, una bellissima strada per arrivare a Kalbarri:
Lunch break in Geraldton, the last “big” town before anything else, where we did shopping and the telephone was working
Then, a fantastic road to Kalbarri:
![]()
![]()
Dove arriviamo, ci prendiamo la piazzola nel Caravan Park e ci andiamo a vedere il tramonto:
Where we arrived, we took a powered site and we went to see the sunset:
![]()
Il giorno successivo è dedicato alla visita del Parco Nazionale. Dopo la solita salutare colazione, continuamo la cabala della visita al mare, dove Vanessa ha avuto un antipasto dell’offroad che la aspettava:
We spent the day after visiting the National Park. After the usual healty breakfast, we liked to see the sea again, where Vanessa had some off-road as an entree for the day:
![]()
Una visita di dovere ai pericolosissimi animali che popolano l’Australia:
We had to visit the dangerous animals that they have in Australia:
![]()
Poi i 25km di fuoristrada (Diego, dove cazzo è il tuo LandCruiser!) che, dopo i primi momenti di timore, vengono affrontati alla Colin McRae (seguirà video, quando possibile). Questo sforzo ci porta ad intraprendere una faticosissima camminata di 4 ore dalle 10 fino alle 2, notoriamente il momento migliore per mettersi sotto il sole nelle zone semidesertiche con 1232482938 mosche che non ti lasciano un attimo di tregua.
Then, 25km offroad (return…Diego, where the fuck is your LandCruiser!). After some timors at the beginning, i start to affront them like Colin McRae (video soon!). Once there, we decided to do a 4 hours walk from 10AM to 2PM, notoriously the best time of the day to stay under the sun in semi-desertic area with 1232482938 flies around you.
![]()
![]()
Dopodichè, dato che Soroush era da raccogliere col cucchiaino, siamo tornati con calma a Kalbarri.
After that, even because i had to pick-up Soroush with a t-spoon, we came back to Kalbarri.
Nota di servizio: A Vanessa piacere bere (non che la vera Vanessa scherzi). In mattinata le sono stati aggiunti ben 3 litri d’olio. Ai misteri di fatima ci si aggiunge come siamo riusciti ad arrivare fino a qui senza…
Just a little note: Vanessa likes drinking (The real Vanessa as well). During the morning we decided to check and we figure out that the oil was empty. Add to the biggest mystery of the world how we came until here without it….











CARO FA DEVI CAPIRE CHE ….ANIMALI PERICOLOSI QUELLI SULLA FOTO NO—– SONO TANTO CARINI….
PERO CI SONO E COME QUELLI PERICOLOSI
INOLTRE IL MIRACOLO DI VANESSA TE LO RACCONTO IO
SE GIRI SENZA OLIO CON UNA VETTURA SPINTA DA UN MOTORE GIAPPONESE E POSSIBILE IL MIRACOLO SENZA ESAGERARE
SE INVECE GIRAVI CON UN PRODOTTO FRANCESE O ITALIANO A
QUEST,ORA AVEVI IL MOTORE IN MANO E DIVENTAVI UN AUTOSTOPISTA QUELLI COL DITO FUORI PER FARTI CAPIRE
OPPURE ANDAVI A NOLEGGIARE UNA VETTURA PER PROSEGUIRE L,AVVENTURA
CIAO E STAMMI BENE
Ciao Fabry!
Thanks a lot for the great photos and the reports in English!
This is obviously the first English comment on your blog. Hopefully there will be plenty answers in other languages… (German, French, Spanish,…;-))!
Here the things go pretty well. The hostel is booked out completely. We already miss your cooking!!
We wish you a lot of fun and adventures on your trip! Keep reporting and sending photos!
Wir vermissen dich!
Katrin & Judith
Modello numero 7 Giuditta!!!
mauro domani finalmente ci degnerai della tua presenza al braglia o continui a tirartela e a non venire!!!!!
se in ostello inizia a mancare la cucina di fabrizio è grave…a pensare che quando io l’ho lasciato fabrizio faceva bruciare l’aglio che si soffrigge prima di cuocere il sugo…bravo cugino oltre al caffè stai diventando famoso anche per la tua cucina, ti conviene restare, qui nn so quanto complimenti potresti avere per queste due cose
good trip
dear Katrin and judith i’m francesco and i’ m single
Carissimo… Come mi hai scritto nei giorni passati spero tu non ti sia perso l’occasione di andare a vedere il WRC lì a Perth… Vedo che il viaggio procede bene… Vanessa… Regge… Ed è già qualcosa… Non mi resta che augurarti Buon Viaggio…
Saluti anche a Mauro… Vai allo stadio!